Proverbs 10:15

HOT(i) 15 הון עשׁיר קרית עזו מחתת דלים רישׁם׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H1952 הון wealth H6223 עשׁיר The rich man's H7151 קרית city: H5797 עזו his strong H4288 מחתת the destruction H1800 דלים of the poor H7389 רישׁם׃ their poverty.
Vulgate(i) 15 substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
Wycliffe(i) 15 The catel of a riche man is the citee of his strengthe; the drede of pore men is the nedynesse of hem.
Coverdale(i) 15 The rich mas goodes are his stroge holde, but pouerte oppresseth the poore.
MSTC(i) 15 The rich man's goods are his stronghold; but poverty oppresseth the poor.
Matthew(i) 15 The rich mans goodes are his strong hold, but pouerte oppresseth the poore.
Great(i) 15 The riche mans goodes are his stronge holde, but theire awne pouertye feareth the poore.
Geneva(i) 15 The riche mans goodes are his strong citie: but the feare of the needie is their pouertie.
Bishops(i) 15 The riche mans goodes are his strong holde: but their owne pouertie feareth the poore
DouayRheims(i) 15 The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
KJV(i) 15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
KJV_Cambridge(i) 15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
Thomson(i) 15 The wealth of the rich is a strong city: but penury is the destruction of the wicked.
Webster(i) 15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
Brenton(i) 15 The wealth of rich men is a strong city; but poverty is the ruin of the ungodly.
Brenton_Greek(i) 15 Κτῆσις πλουσίων πόλις ὀχυρά, συντριβὴ δὲ ἀσεβῶν πενία.
Leeser(i) 15 The wealth of the rich man is his strong town: the terror of the poor is their poverty.
YLT(i) 15 The wealth of the rich is his strong city, The ruin of the poor is their poverty.
JuliaSmith(i) 15 The wealth of the rich his strong city: the destruction of the poor their poverty.
Darby(i) 15 The rich man`s wealth is his strong city; the destruction of the poor is their poverty.
ERV(i) 15 The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
ASV(i) 15 The rich man's wealth is his strong city:
The destruction of the poor is their poverty.
JPS_ASV_Byz(i) 15 The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
Rotherham(i) 15 The substance of the rich, is his strong city, the terror of the poor, is their poverty.
CLV(i) 15 The wealth of a rich man is his strong town; Their destitution is the dismay of the poor.
BBE(i) 15 The property of the man of wealth is his strong town: the poor man's need is his destruction.
MKJV(i) 15 The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
LITV(i) 15 The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
ECB(i) 15 The wealth of the rich is his city of strength; the ruin of the poor is their poverty.
ACV(i) 15 The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
WEB(i) 15 The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
NHEB(i) 15 The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
AKJV(i) 15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
KJ2000(i) 15 The rich man's wealth is his strong city: the ruin of the poor is their poverty.
UKJV(i) 15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
EJ2000(i) 15 ¶ The rich man’s wealth is his strong city; the weakness of the poor is their poverty.
CAB(i) 15 The wealth of rich men is a strong city, but poverty is the ruin of the ungodly.
LXX2012(i) 15 The wealth of rich men is a strong city; but poverty is the ruin of the ungodly.
NSB(i) 15 The rich man's wealth is his strength. The destruction of the poor is their poverty.
ISV(i) 15 The rich hide within the fortress that is their wealth, but the poor are dismayed due to their poverty.
LEB(i) 15 The wealth of the rich is the city of his strength; the ruin of the poor is their poverty.
BSB(i) 15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
MSB(i) 15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
MLV(i) 15 The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
VIN(i) 15 The wealth of rich men is a strong city; but poverty is the ruin of the ungodly.
Luther1545(i) 15 Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde.
Luther1912(i) 15 Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde.
ELB1871(i) 15 Der Wohlstand des Reichen ist seine feste Stadt, der Unglücksfall der Geringen ihre Armut.
ELB1905(i) 15 Der Wohlstand des Reichen ist seine feste Stadt, der Unglücksfall der Geringen ihre Armut.
DSV(i) 15 Des rijken goed is een stad zijner sterkte; de armoede der geringen is hun verstoring.
Giguet(i) 15 ¶ La fortune des riche est leur forteresse, et la pauvreté est pour les impies le brisement du cœur.
DarbyFR(i) 15
Les biens du riche sont sa ville forte; la ruine des misérables, c'est leur pauvreté.
Martin(i) 15 Les biens du riche sont la ville de sa force; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
Segond(i) 15 La fortune est pour le riche une ville forte; La ruine des misérables, c'est leur pauvreté.
SE(i) 15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
ReinaValera(i) 15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; Y el desmayo de los pobres es su pobreza.
JBS(i) 15 ¶ Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Albanian(i) 15 Begatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.
RST(i) 15 Имущество богатого – крепкий город его, беда для бедных – скудость их.
Arabic(i) 15 ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم.
Bulgarian(i) 15 Имотът на богатия е неговият укрепен град, съсипия за бедните е тяхната бедност.
Croatian(i) 15 Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
BKR(i) 15 Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
Danish(i) 15 Den riges Gods er hans faste Stad; men de fattiges Armod er deres egen Undergang.
CUV(i) 15 富 戶 的 財 物 是 他 的 堅 城 ; 窮 人 的 貧 乏 是 他 的 敗 壞 。
CUVS(i) 15 富 户 的 财 物 是 他 的 坚 城 ; 穷 人 的 贫 乏 是 他 的 败 坏 。
Esperanto(i) 15 La havo de ricxulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malricxuloj estas ilia malricxo.
Finnish(i) 15 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
FinnishPR(i) 15 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa, mutta vaivaisten köyhyys on heidän turmionsa.
Haitian(i) 15 Byen yon moun rich, se pwoteksyon li. Men, depi yon nonm pòv, nanpwen pwoteksyon pou li.
Hungarian(i) 15 A gazdagnak marhája az õ megerõsített városa; szûkölködõknek romlása az õ szegénységök.
Indonesian(i) 15 Kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin.
Italian(i) 15 Le facoltà del ricco son la sua forte città; Ma la povertà de’ bisognosi è il loro spavento.
ItalianRiveduta(i) 15 I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
Korean(i) 15 훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
Lithuanian(i) 15 Turtuolio turtas yra jo tvirtovė, beturčių skurdas­jų pražūtis.
PBG(i) 15 Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
Portuguese(i) 15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
Romanian(i) 15 Averea este o cetate întărită pentru cel bogat; dar prăpădirea celor nenorociţi, este sărăcia lor. -
Ukrainian(i) 15 Маєток багатого місто твердинне його, погибіль убогих їхні злидні.